The other thing I wanted to post was something I just came across the other day. I finally got round to reading C.S. Lewis’s essay, ‘The Literary Impact of the Authorised Version’, and was encouraged by the following comments:
It would seem to me reasonable to say, for example, that my own habit of immoderate quotation showed the influence of Hazlitt, but not the influence of the authors I quote; or that Burton’s  habit of immoderate quotation might be influenced by Montaigne, not by the authors he quotes. Frequent quotation is itself a literary characteristic; if the authors whom we rifle were not themselves fond of quotation, then, in the very act of quoting, we proclaim our freedom from their influence. 
I was touched to see Lewis admitting to a ‘habit of immoderate quotation’, a habit to which I realise that I too am prone, but then to find him placing the two of us, himself and me, into the midst of such further distinguished company, nearly brought a tear to my eye. As Lewis himself has written of the ‘typical expression of opening Friendship’, ‘What? You too? I thought I was the only one.’ 
 Pappageotes, George C., The Story of Modern Greek Literature: From the 10th Century to the Present (NY: Athens, 1972), p. 168.
 Kamperidis, Fr Lambros, & Denise Harvey, ‘Biographical Note’, The Boundless Garden, by Alexandros Papadiamandis, ed. Fr Lambros Kamperidis & Denise Harvey (Limni, Evia, Greece: Denise Harvey, 2007), p. xi.
 I have fond memories of reading Three Men in a Boat—mostly in the toilet—at the behest of my Oxonian neighbour in Greece, who was also incidentally the translator of a couple of books by Elder Paisios the Athonite as well as the big collection of homilies by Elder Aimilianos of Simonopetra.
 I have had a hankering for a copy of Robert Burton’s Anatomy of Melancholy ever since first reading about it in the Eighth Day Books catalogue, but alas! I have yet to acquire one, and have to be satisfied with the excerpts printed in Seventeenth-Century Prose & Poetry, 2nd ed., ed. Alexander M. Witherspoon & Frank J. Warnke (NY: Harcourt, 1963), pp. 132-95, and Seventeenth-Century Verse & Prose, Vol. 1: 1600-1660, ed. Helen C. White, Ruth C. Wallerstein, & Ricardo Quintana (NY: Macmillan, 1965), pp. 169-82.
 C.S. Lewis, The Literary Impact of the Authorized Version, rev. ed., Facet Books Biblical Series—4 (Philadelphia: Fortress, 1967), p. 16. Thank you to my good friend, Lee Webb of OCU’s Dulaney-Browne Library, for furnishing me with this little gem!
 C.S. Lewis, The Four Loves (Orlando: Harcourt, 1988), p. 65.